Σάββατο, 8 Μαρτίου 2014

Ίνγκερ Κρίστενσεν, "Αν σταθώ"







INGER CHRISTENSEN


ΑΝ ΣΤΑΘΩ

Αν σταθώ 
μόνη στο χιόνι
είναι προφανές
ότι είμ' ένα ρολόι

πώς αλλιώς η αιωνιότητα θά 'βρισκε 
άλλωστε τον δρόμο της




ΦΩΣ, 1962

Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος


*****************


Hvis jeg står

Hvis jeg står
alene i sneen
blir det klart
at jeg er et ur

hvordan skulle evighed
ellers finde rundt 





LYS, 1962

________________________
[ Το ποίημα δημοσιεύτηκε στο ηλ. λογοτεχνικό περιοδικό ΘΡΑΚΑ: http://thraka-magazine.blogspot.gr/2014/01/nger-christensen.html ]